百书楼 > 手拿名臣系统,我在古代女扮男装小说名字 > 第 464章 回归,偏心,翻译

第 464章 回归,偏心,翻译


好好休息了一阵后,许玥表面看着消瘦了不少,其实精力充沛至极,次日就回归朝廷工作当中。

来到民生部,许玥一言不发的开始处理堆积的工作——下属给力是一回事,有些事情必须她来处理是另一回事。

足足熬了三天。

手上最后一件关于煤矿的事情也了结了。

许玥却没有停下,径直找到程阁老表示自己想要参与到万寿节筹办当中,贡献属于自己的一份力量。

“人手确实不太够。”

闻言,程阁老心中先是一喜,为了筹办万寿节,礼部连打杂的人都睡不上好觉,忙到保心丹一把一把的吃。

他最后一点黑头发都熬白了!

不过,程阁老也担心许玥的状态,好歹也是自家政治继承人,还是重要的,可不能捡了芝麻丢了西瓜:

“老夫听说你在民生部熬了几天,不如先休息几天,人到老了才知道,一切都放淡了,唯有身体才是最重要的。”

最后一句话语重心长。

许玥摇了摇头,道:

“无碍的。”

风吹过,不合身的官袍衣角翩飞,明显是不想继续说什么的样子。

“既然你执意如此,老夫也不忙你,那就来帮忙吧,正好手边就有……”

程阁老麻溜将一大堆事情交托到许玥身上,最后发现实在太多了,才不太好意思的轻咳两声。

补充了一句:

“不要勉强自己做完,能做多少就做多少。”

“嗯。”

许玥选择借着天子下旨的机会重新回到朝堂上,是经过深思熟虑的。

第一,权力不会存在空白。

世界永远不会因一个人而停止转动,她若长久不在朝中。

久而久之,自然会有人添补位置。

其次,就是她深知这次这次万寿节的重要性。

其并不仅仅只是庆贺天子生辰一个庆典,本身具有更重要的政治意义。

自古以来,四海宾服就是盛世的标准,譬如盛世大唐——九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。

王者不治夷狄,来者不拒,去者不追。

中国的朝贡体系,并不以酷烈的手段要求属国上贡,而是迂回的以礼仪、制度、文化进行教化。

教化成功了,好,你就是我小弟,可以每年给我上贡朝贺,作为屏障拱卫上国,服从上国的领导和指挥。

双方互惠互利,在世界上共同进退。

若是外邦不听从教化呢?

呸,蛮夷!

不堪教化,若不来犯只是鄙视你,轻蔑你,倘稍有冒犯,就是大哥振臂一呼,众小弟一起上把人打的服服帖帖。

这样的霸道究其根本是中国在国力、武力、经济各方面的碾压。

好处自然不少。

坏处就是一旦国内出现问题,整个体系就会被动摇,直到下一个强盛王朝出现,顺理成章的继承前辈遗产。

从前顺服的属国,也会自然找到自己的位置,继续履行职责。

所以说。

朝贡体系是独属于中原大地的浪漫。

时至今日,大周国力走上了一个崭新的台阶,还接触到了许多陌生外邦,自然要重新划定体系内的权力分布。

由此可知。

此次万寿节的重要之处了。

…………

不久后。

得知此事的天子心中触动的不行,找到自家皇后私底下说小话:

“许卿心里苦成了这样,朕见了也不好受的很,却不能放任她这样颓废下去,好好一个人也要熬坏了。”

“朕只能狠心命她踏出来,这本是不近人情知事,许卿若是怨朕也是应有之义。”

“谁料,许卿竟无一点不愿,甚至不顾自己身体帮朕打理万寿节,本来朕不想她这么劳累的,不过人忙了,心里的苦也就少了。”

“这才没让人去阻止。”

说完这一长串,停顿稍许。

天子眼角眉梢洋溢着得意,美滋滋的小声开口:

“朕觉得吧,那些史书上描述的君臣相得,只是占了一个年岁久而已,如何比得上朕和许卿这般情谊深厚。”

后世人知道了会用什么词语来描述朕和许卿的君臣之情呢?

想想就好激动啊!

皇后:……??

我觉得陛下你有点想多了。

默默深吸一口气,皇后放下手中的朱笔,含笑道:“陛下做的很对,年少夫妻情深,一时总是难走出来的,有时候就需要外人推一把。”

得到肯定,天子精神一振。

“这些话朕也只和你说了,不然传出去其他臣子该吃醋了。”

“说起来,也怪不了朕偏心……”天子叽叽歪歪,举出诸多例子来证明,不是他盲目偏心,而是许卿实在太好。

听的人脑袋疼。

皇后又敷衍了几句,恰好外头有事来找天子,直到把人送出殿外,皇后方才长松了一口气。

随即摇头失笑。

陛下啊……

未曾休息,皇后让女官们入殿开始商讨事宜——她也是很忙的,外邦来使,作为一国之母也少不了应酬和赏赐。

所以,陛下真的稍微有一点烦啊。

…………

万寿节当日。

早间下了一场小雨,地面微微濡湿,却丝毫不影响来往的火热气氛。

准备工作自然是繁忙的。

等真正开始的时候,一切都按部就班的进行,各国使臣在外等候,礼官陪行,朝中文武百官、宗亲勋贵分列两边。

一一引见使臣。

从上到下,任何举止都要遵循繁杂的礼仪。

漫长的“花瓶”时间中,许玥给自己找了一个乐子,礼官念出一个国家名字,她开始猜在现代这是什么国家。

其实挺有趣的。

大周的翻译外邦国名那叫一个简单粗暴加不走心,大部分是音译。

所以古今十分不同。

比如,榜葛喇是孟加拉你敢信?

还有波尔杜瓦尔,葡萄牙。

类似的不胜枚举。


  (https://www.bsl88.cc/xs/3952295/9528407.html)


1秒记住百书楼:www.bsl88.cc。手机版阅读网址:m.bsl88.cc