第257章


【《我和我的祖国》,十月最佳歌曲,没有之一!】

【我国文化宣传大使确认!他是故易!】

【故易是全球最年轻的文化宣传大使。】

最年轻的曲神是故易。

最年轻的词神是故易。

最年轻的国家队成员还是故易。

最年轻的点文化宣传大使依旧是故易。

二十一岁,无数荣誉加身。

当故易的这些成就一起传到国外时。

已经不止国人震惊了。

全球的网友都震惊了。

国外最大的社交平台鸟书上,有关故易这个华国音乐人的消息充满热搜。

【欧我的上帝,华国的新词神曲神居然才21岁!】

【华国的文化宣传大使确定了,居然是一个21岁的小孩!】

【难以置信,二十一岁小孩当宣传大使!】

“真是该死,华国是不是无人了,居然找一个乳臭未干的小孩当宣传大使。”

“过来瞧瞧,华国居然让一个21岁的小孩成了词神曲神。”

“哦~我的上帝,华国音乐界已经堕落至此了吗?”

“上帝保佑,华国的宣传大使现在是全球最差的大使,我们可以对华国狠狠的文化输出了!”

“名字叫故·易?我从未听过这个华国人的作品。真是无名之辈!他该不会是靠关系上位的吧?”

故易的歌在国外并不知名。

由于各国文化差异过大。

国外许多人根本听不懂故易口中的“素胚勾勒出青花笔锋浓转淡”与“梦里披荆斩棘铮铮之铁衣”。

即使是一些对华夏文化有深入研究的外国人能听懂。

也很难理解其中蕴含的感情。

人们总爱说民族的就是世界的。

其实民族的就是民族的。

世界很难理解民族歌词中的那种东西。

只有曲是世界共通的。

但故易从出道到成为词神曲神的时间实在太短。

连一年时间都没有。

他的众多歌曲都还没在国外传开。

众多外国人自然也没听过多少故易的曲。

若不是华国公布了故易的新身份。

他们很多人根本就不知道有故易这么一个人。

所以许多外国人都瞧不起故易这个年轻的华国新神。

与外国普通民众不一样的是各国的音乐人们。

稳妥起见他们都搜了故易的歌来听。

斯大弗用蹩脚的中文念出了眼前这首歌的歌名。

“金花子(青花瓷)”。

他知道这个名字的意思。

一种来自华夏的美丽瓷器。

斯大弗笑着说:“瞧瞧,据说这就是华国新任词神曲神总热度最高的作品。”

杰森严肃的点点头。

他点进了这首歌。

看见了其中的词曲演唱署名。

都是“故易”两个字。

杰森点了点头,与传闻中一样,词曲一体。

他打眼朝着歌词看去。

“素胚勾勒出青花笔锋浓转淡。”

杰森瞬间就懵逼了。

他学过几年中文,所以他认得眼前这句话的每一个字。

但它们连在一起的时候,他不认识了!

杰森第一次对自己中文老师的水平产生了怀疑。

“偶买噶!我的上帝啊!我亲爱的中文老师欺骗了我!他说我现在的中文水平已经可以和任何一个中国人进行日常交流,我怎么现在连一句歌词都看不懂?!”

杰森忍不住怒骂道:“这该死的中文老师,别让我在遇见你,不然我一定要用靴子狠狠地踢你的屁股,我发誓我会这样做。”

斯大弗听见杰森的怒骂声,他疑惑的靠了过来。

两人的中文老师是同一个人。

他一直觉得他中文老师教学得挺好的啊!

《青花瓷》的歌词映入他的眼帘。

额……

斯大弗沉默了一秒。

然后与杰森一起骂着自己的中文老师!

欺骗!

这是赤果果的欺骗!

他们现在居然一句小小的歌词都看不懂!

这还只是第一句!

那个骗子中文老师!骗了他们的学费!

两位外国词神曲神的中文老师承受了不该承受的。

他俩的中文水平日常大白话交流的确够了。

但青花瓷的歌词本就不是用大白话写的。

其中蕴含着华夏上千年的文化底蕴。

十分钟后。

两人骂够了。

自身实力不够,那就只能依靠科技了。

两人直接将歌词复制进了翻译软件。

翻译软件虽然无法翻译出那种华夏文字自带的特殊韵味。

却还是能够翻译出歌词大意。

杰森打开歌曲的评论区。

只能看见一连串中文评论。

以及少见的几段英文评论。

几个外国人在评论区问华国人这首歌的歌词是什么意思。

杰森与斯大弗挨个儿看华国人对这首歌的评价。

像什么韵味别生啊!什么独具充满书生飘逸气息啊!三个惹字各有其意啊!

看不懂!

杰森与斯大弗根本看不懂!

两人不由得又逮住自己的中文老师一顿输出!

骂完之后杰森一拳敲着键盘上,十分狂躁双手抱头吼道。

“F**k,明明就是同一个字!为什么还有三个意思啊!”

“中文什么的太难啦!”

“该死的中文老师!”


  (https://www.bsl88.cc/xs/3950462/9608536.html)


1秒记住百书楼:www.bsl88.cc。手机版阅读网址:m.bsl88.cc