第172章 一荣俱荣一辱俱辱
见肖红梅的脸越来越黑,彭玉妮皱了皱眉,说着:“红梅姐,晓航这事影响太大了,我们真的无能为力,不过你放心,彭家不会眼睁睁看着你们全家出事落魄,回头在生活经济上,我们一定提供些帮助。”
听着她这话,肖红梅笑了,笑容特别的冷,声音偏小却异常清晰:“玉妮,如果让人知道你跟你婆家弟妹合作倒卖布料,还从中私拿回扣,涉及金额并不比13万少,你说你会是什么下场?”
“咻!”
彭玉妮猛的跳了起来,手中的粥也全泼洒在了地上,搪瓷碗砸得清脆的响。
“红梅姐,你知道自己在胡说八道什么吗?”
彭玉妮表面还算镇定,其实心里已慌得不行了,衣袖下的双手都紧紧握成拳头了。
“我有没有胡说八道,你自己心里清楚。”
看着她们母女俩明显变了的眼神,肖红梅心头嗤了一声。
话已说到这里,等同于撕破了脸,她也不想多说其他的废话了,语气很冷淡:“表姨,玉妮,儿子是我的命根子,他做了错事是我没教育好,我也没期待他能从这件事里全身而退,我唯一的愿望是保住他的命,尽量少受些牢狱之灾。”
“表姨,玉妮,我知道彭家不想沾染一身骚,我能够理解,不到万不得已,我也不想给你们添麻烦。”
“我想彭家也调查过这次的事了,应该也没查出真正对孟家下手的是谁。”
“彭家主家在京都,表妹夫二弟是位高权重的京官,你们应该比我更清楚现在的形势,现在正是派系争斗最严峻的时刻,汉城这边突然有人对孟家动手,你们难道以为真的是孟家得罪了人吗?”
彭玉妮眯起双眼:“红梅姐,你想说什么?”
“我想说的是,一荣俱荣一辱俱辱,我们其实是一条绳上的蚂蚱,孟家倒了,也许你们就是下一个目标。”
肖红梅将话说得很明白,见她们听进去了,再次提自己的要求:“玉妮,只要你出手保住晓航的命,尽量让他少受些罪,我保证将之前说的话带入棺材里,绝对不会让你和薛家陷入孟家今日的境地。”
她这是明晃晃的威胁了,彭玉妮气得咬牙切齿,脸色比任何时候都要冷:“红梅姐,你好样的。”
“玉妮,你别怪我不念亲情,我是一个母亲,我所做的一切都是为了保住儿子。”肖红梅说完就走了。
她一走,彭老夫人低声咒骂:“亏我们以前还对她那么好,又是一头白眼狼。”
说完,又低声数落女儿:“玉妮,你也是的,做事那么不谨慎,把柄落在她手里,现在还被反过来要挟你了。”
“妈,她手里应该没有证据。”彭玉妮脸色特别的难看。
“证据这东西,只要有人着手查,轻易而举就能拿到的。”
彭老夫人有点不满她的天真,拉着脸道:“你当他们两口子不知道孟晓航干的事,说不定是他们在背后牵线帮忙的,以他们两口子的精明,会没及时将证据销毁处理掉?”
彭玉妮懂她的意思,连忙起身:“妈,我先回去处理这事。”
“这事你跟海林商量着办,毕竟也牵扯到他三弟夫妻俩,他不会置身事外的,这孟晓航的事让他那边安排人处理更好。”彭老夫人给她支招。
“妈,我知道了。”
彭玉妮刚本还有点慌乱,这下冷静下来了,起身去拿了扫帚,将地上的粥扫干净后才离开。
她刚走到门口,跟白水仙打了个照面,白水仙简单点头示意,然后端着拔火罐用的工具去隔壁房间里工作了。
看到白水仙这张娴静又漂亮的脸,彭玉妮本能的嫉妒,倒也没有失了分寸的无端上前找茬,提着包就匆匆返回单位去找薛海林了。
中午时分,宫灵珑下班准备去食堂吃饭,拿着饭盒出来就见妈妈在外边。
“妈,您什么时候来的?”
“我五分钟前到的。”
白水仙没有去敲门打扰她工作,见她拿了饭盒要去吃饭,笑着道:“我刚去邮局帮一位老领导收个包裹,想着你应该也要下班了,来你这蹭个饭吃。”
“走,我带您去食堂吃。”
宫灵珑将饭盒递给她,搬起地上沉甸甸的包裹,“妈,这包裹挺重的,先放我办公室里,吃了饭再来拿吧。”
“行,老领导的战友给他邮寄的东北特产,他这战友热情大方得很,每次都寄满满一大袋,他前两天晨练闪着腰了,我过来帮他领下东西。”
等她将东西放好,母女俩一同走去单位食堂吃饭,白水仙在路上低声告诉她:“灵珑,早上孟晓颖的妈妈去过疗养院,我听其他同事说,她这段时间经常去找薛海林的岳母,想让彭家帮忙救孟晓航。”
“前几天她每次都是哭着离开的,今天离开时没有哭,她刚走没多久,彭玉妮就急匆匆的走了,我怀疑彭家会从中周旋。”
宫灵珑眉头微挑:“之前不帮,现在却要出手帮,这事透着蹊跷啊。”
“你晚上回去跟靖川说说吧。”
白水仙知道孟晓航被抓这事是女婿在背后动手,现在彭家要插手,还是给女婿提个醒为好。
宫灵珑点头应着,眼里闪过一抹异光,心里其实还挺期待他们插手的。
机关单位食堂伙食还不错,来这吃饭的人也特别多,妈妈第一次过来吃饭,今天正好有红烧鸡肉,宫灵珑给她买了一份,还打了两个素菜,自己也选了一荤一素。
两人打了饭并未坐在食堂里吃,端着饭盒回了办公楼后的小仓库,坐在中午休息的小床上吃饭。
这里没有外人在,白水仙又轻声告诉她一件好事,“灵珑,我上次翻译的试稿通过了,编译局给我邮寄了工作证和医书来,翻译稿酬价格挺高的。”
“多少?”宫灵珑忙问。
“千字三元。”白水仙微微浅笑。
宫灵珑:“...这么高?”
“其实五六十年代我念大学的时候,翻译稿酬比现在高多了,像工科医科类的书籍,翻译一本少则收入两三千,多则六七千块。这些年情况特殊,别说翻译中断,诗歌文学作品稿酬价格都降低了不少,千字三元已经是现在较高的标准了。”
(https://www.bsl88.cc/xs/3671430/11110960.html)
1秒记住百书楼:www.bsl88.cc。手机版阅读网址:m.bsl88.cc